Филологическая трагедия

Если судить о католичестве по современным публикациям о нем на русском языке, особенно в интернете, нелегко будет догадаться, что перед нами — самое мощное по культурологическому воздействию на человечество течение христианства.

Причина этому — корявость и убожество языка как бы не большинства таких публикаций.

Тема эта обширная и болезненная, и нам наверняка еще не раз придется к ней вернуться, но речь сегодня пойдет не о неграмотных; многие из пишущих вполне связно и даже красноречиво, бездумно пользуются совершенно неприемлемым вне четко очерченного идеологического контекста словечком «католицизм», не понимая либо не придавая значения тому, насколько это слово обедняет и принижает католичество, сводя его к какой-то идеологии.

Лет уже больше десяти тому назад мне случилось написать об этом заметку в газету «Свет Евангелия»; но поскольку воз и ныне там, имеет смысл, по-моему, воспроизвести ее здесь:

«Католицизм» и «Христианизм»
или Католичество и Христианство?

Термин «католицизм» получил распространение с легкой (нелегкой) руки советских партагитаторов, и цель имеет совершенно четкую: сузить, принизить значение того, о чем идет речь — католичества, Католической Церкви.Вообразить какой-нибудь «изм», в котором нет ничего уничижительно-плохого, в принципе, не трудно; но всё-таки, натянутый на Церковь, любой «изм» подобен смирительной рубашке: тот, на кого она надета, может, ни в чем и не виноват, но выглядит нелепо.

В конце концов, Церковь — это сообщество спасаемых, а не группа борцов за «торжество идей католицизма», хотя кому-то очень хочется представлять нас именно так. Речь, однако, не о них. К великому сожалению, многие католики, и притом из числа самых образованных и грамотных, не замечают, не чувствуют провокационности такого словоупотребления. Хотя, казалось бы, так просто: можете ли вы себе представить православного, который говорил бы вместо «православия» — «православизм»? (И ещё: читавшие чудную работу, почти поэму Карсавина «Католичество» могут ли себе представить, чтобы он озаглавил её — «Католицизм»?) А между тем, и в наших разговорах, и даже на страницах нашей газеты словечко это — «католицизм» — мелькает сплошь и рядом.

Но позвольте, если все мы вместе — «католицизм», то кто тогда каждый из нас в отдельности, «католицист»?! (ср. «коммунизм» — «коммунист», «экзистенциализм» — «экзистенциалист» и т.п.).

Что ж, если кого-то устраивает быть «католицистом», на здоровье! Я, и надеюсь, не я один, предпочитаю, тем не менее, быть и называться не «католицистом», а католиком, что значит: членом Вселенской — Католической — Церкви, КАТОЛИЧЕСТВА.

Комментарии 0

  • Спасибо, что открыли глаза и слава Богу, что я, невежда, все же (не зная этого) писал раньше в списке моих интересов только «католичество», а не «католицизм».Но теперь же впишу и «католицизм», чтобы меня могли найти те, кто не знает слова «католичество», т.к. их (как я понял) довольно много 🙂

  • OK, исправляем 2-й комментарий:Оказалось, что все немного не так:»католичество» — 10 человек»католицизм» — всего 4

  • Спасибо за отклик!Еще бы до «Википедии» добраться, там ведь тоже был «католицизм»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *