Та же молитва на латыни

Это молитва Мессы за Папу из Missale Romanum («Римского Миссала»); а нашел я ее на том же сайте, что и фотографию Папы, catholic.at.ua (в правой колонке, пониже; кстати, очень интересный сайт, рекомендую!):

Deus, qui providentie tue consilio / super beatum Petrum, ceteris Apostolis prepositum, / Ecclesiam tuam edificari voluisti, / respice propitius ad Papam nostrum Benedictum,et concede, / ut, quem Petri constituisti successorem, / populo tuo visibile sit unitatis fidei et communionis principium et fundamentum. / Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, / qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, / Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

А вот ее подробный перевод:

Боже, Который судами Твоего Провидения / на блаженном Петре, предпочтительно перед другими Апостолами, / Церковь Твою воздвигнуть благоволивший, / милостиво воззри на Папу нашего Бенедикта, / и подай, чтобы тот, кого поставил Ты Петра преемником, / был для народа Твоего зримым началом и основанием веры и единения. / Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, / Который с Тобою живет и царствует в единстве Святого Духа, / Бог во веки веков. Аминь.

Комментарии 0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *